[ назад ] [ Аннотация ] [ Заметка об авторских правах ] [ Содержание ] [ вперед ]

Установка Debian GNU/Linux 3.0 для Intel x86
Глава 5 Загрузка системы установки


Вы уже, наверное, решили, с какого устройства будете загружаться, прочитав предыдущую главу. Это может быть ``спасательная'' дискета, CD-ROM, или загрузка из-под ранее установленной операционной системы. В этой главе описываются различные способы загрузки, общие проблемы, которые могут при этом возникнуть, способы решения этих проблем или, по крайней мере, их диагностики.

Заметим, что на некоторых компьютерах комбинация клавиш Control-Alt-Delete не вызывает полной перезагрузки, поэтому мы рекомендуем вам перезагружать компьютер при помощи кнопки Reset. Если вы устанавливаете Debian из раздела существующей операционной системы (например, DOS), то у вас может не быть выбора. В других случаях используйте Reset.


5.1 Параметры загрузки

Параметры загрузки — это параметры ядра Linux, которые используются для правильного определения устройств. Чаще всего, ядро может собрать информацию об устройствах системы автоматически. Однако, в некоторых случаях стоит помочь ему в этом.

Если вы загружаетесь с Rescue Floppy или с CD-ROM , то увидите приглашение boot:. Описание параметров, которые вы можете указать в строке приглашения при загрузке с ``спасательной'' дискеты можно найти в Загрузка со ``спасательной'' дискеты, раздел 5.2. Если же вы загружаетесь с существующей операционной системы, то параметры надо указывать другим способом. Вы можете отредактировать, например, файл install.bat при помощи любого текстового редактора. Полное описание параметров загрузки можно найти в Linux BootPrompt HOWTO; этот раздел содержит лишь обзор наиболее часто употребляемых параметров.

Если вы загружаете систему впервые, то попробуйте использовать параметры загрузки по умолчанию (т.е. не указывайте никаких аргументов) и посмотрите, все ли в порядке. Возможно, так и будет. Если нет, то вы можете потом перезагрузиться и посмотреть, какие специальные параметры надо указать, чтобы сообщить системе о ваших устройствах.

При загрузке ядра, сообщение Memory: availk/totalk available должно быть выведено почти сразу. total должно показывать количество доступной оперативной памяти (RAM) в килобайтах. Если указанное число неверно, то вам необходимо указать параметр mem=ram, где ram — реальное количество памяти, с буквой ``k'', если оно указано в килобайтах или ``m'', — если в мегабайтах. Например, mem=8192k, также как и mem=8m означает 8Mб оперативной памяти (RAM).

Обратите внимание на то, что ядра Linux версии 2.0.* имеют ограничение на максимальный размер памяти, которую они могут использовать: 960Мб. Если у вас установлено больше памяти, вам необходимо указать параметр загрузки mem=960m.

Некоторые компьютеры имеют дисководы флоппи-дисков с так называемым ``обратными DCL''. Если вы все время получаете сообщения об ошибках чтения с дискеты, но уверены в том, что она хорошая, попробуйте указать параметр floppy=thinkpad.

На некоторых компьютерах, таких как IBM PS/1 или ValuePoint (которые имеют дисководы ST-506), диски IDE могут определяться неправильно. Попробуйте вначале загрузиться без параметров и посмотрите, правильно ли определяется диск IDE. Если нет, узнайте геометрию диска (количество цилиндров, головок и секторов) и используйте параметр загрузки hd=cylinders,heads,sectors.

Если у вас монохромный монитор, вы должны использовать параметр загрузки mono. В противном случае, программа установки будет использовать цвета, что является поведением по умолчанию.

Если вы используете при установке консоль, подключенную через последовательный порт, то ядро это, как правило, определит. Если же у компьютера есть видеокарта и своя клавиатура, то можно указать параметр ядра console=device, где device — ваш последовательный порт, обычно что-то вроде ``ttyS0''.

Еще раз напомним, что подробное описание параметров загрузки можно найти в Linux BootPrompt HOWTO, в частности, там приведены приемы работы с редким и нестандартным оборудованием. Некоторые стандартные проблемы и их решения описаны в Проблемы во время загрузки, раздел 5.5.


5.2 Загрузка со ``спасательной'' дискеты

Загрузка со ``спасательной'' дискеты проста: поместите ``спасательную'' дискету в первый дисковод, и перезагрузите компьютер, нажав на кнопку reset или выключив и включив его. Как было сказано выше, такой способ предпочтителен. После загрузки с дискеты, вы должны увидеть экран с вводным сообщением Rescue Floppy и внизу него — приглашение boot:.

Если вы используете другой способ загрузки, — следуйте инструкциям и ждите появления приглашения boot:. Если вы загружаетесь с дискет емкостью меньше 1.4 Мбайт, или, всякий раз, когда вы загружаетесь с дискеты для компьютеров вашей архитектуры, то используете метод загрузки с ram-диска, и вам необходима дискета с корневой файловой системой.

По приглашению boot: можно нажимать функциональные клавиши от F1 до F10 для просмотра нескольких страниц полезной информации или загрузить систему.

Информацию о параметрах загрузки, которая может оказаться полезной, можно увидеть, нажав F4 и F5. Если вы хотите задать параметры в командной строке загрузки, то не забудьте написать метод загрузки (по умолчанию linux) и пробел перед первым параметром (например, linux floppy=thinkpad). Простое нажатие на Enter, эквивалентно команде linux без параметров.

Так называемая Rescue Floppy может использоваться для загрузки установленной системы и ее восстановления при проблемах загрузки с жесткого диска. Таким образом, надо сохранить эту дискету после установки системы. Нажав F3, вы получите информацию об использовании Rescue Floppy.

После нажатия Enter, вы должны увидеть сообщение Loading... и, затем, Uncompressing Linux..., а потом на экран будет выведена информация об устройствах, найденных ядром в вашей системе. Более подробно об этой фазе загрузки будет рассказано ниже.

Если вы выбрали метод загрузки, отличный от умалчиваемого, например, ``ramdisk'' или ``floppy'', то программа установки предложит вам вставить в дисковод Корневую (Root) дискету. Вставьте ее в первый дисковод и нажмите Enter. (Если вы ранее выбрали floppy1, то вставьте дискету во второй дисковод.)


5.3 Загрузка с CD-ROM

Для загрузки с CD-ROM надо просто поместить CD-ROM в дисковод и перезагрузиться. Система загрузиться и вы увидите приглашение boot:. Здесь вы можете указать дополнительные параметры загрузки и выбрать образ ядра.

FIXME: facts and documentation about CD-ROMs needed


5.4 Объяснение сообщений ядра в процессе загрузки.

Во время загрузки вы можете увидеть много сообщений типа can't find что-то или что-то not present, can't initialize что-то, или даже this driver release depends on чего-то. Большинство этих сообщений безопасно. Вы видите их потому, что ядро для системы установки собрано для работы на компьютерах с самыми различными устройствами. Конечно, ни один компьютер не имеет всех возможных устройств, так что операционная система может выдать несколько жалоб в поисках отсутствующих устройств. Вы также заметите несколько пауз в работе. Это происходит во время ожидания ответа от устройства, которого на самом деле нет. Если вы сочтете, что время загрузки системы неоправданно велико, то можете позже создать собственное ядро (см. Компилирование нового ядра, раздел 9.5).


5.5 Проблемы во время загрузки

Если у вас есть такие проблемы как, например, остановка ядра в процессе загрузки, нераспознавание имеющихся устройств, неправильное определение дисков, то первое, что надо сделать, — проверить параметры загрузки, что обсуждается в Параметры загрузки, раздел 5.1.

Часто проблема решается удалением устройств и попыткой повторной загрузки. Внутренние модемы, звуковые карты, и устройства Plug-n-Play вызывают недоразумения особенно часто.

Если вы используете очень старую машину и ядро зависает после сообщения Checking 'hlt' instruction..., то вы должны попробовать использовать параметр загрузки no-hlt, который запрещает выполнение этого теста.

Если у вас остались проблемы, то пошлите сообщение об ошибке по адресу submit@bugs.debian.org. Вы должны написать в первых строках письма следующее:

     Package: boot-floppies
     Version: версия

Проверьте, правильно ли вы указали версию, совпадает ли она с используемой версией пакета boot-floppies. Если вы не знаете номер версии, укажите время, когда вы выкачали пакет и тип дистрибутива (например, ``stable'',``frozen'').

Вы должны также включить в сообщение об ошибке следующую информацию:

     architecture:  i386
     model:         производитель вашего компьютера и модель
     memory:        количество памяти (RAM)
     scsi:          SCSI адаптер, если есть
     cd-rom:        модель CD-ROM и тип интерфейса, например, ATAPI
     network card:  сетевая карта, если есть
     pcmcia:        описание всех устройств PCMCIA

В зависимости от проблемы, может быть полезно сообщить устанавливаете ли вы систему на IDE или SCSI винчестеры, описать другие периферийные устройства, например, звуковую карту и видео карту.

В сообщении об ошибке опишите проблему, включая последние наблюдаемые сообщения ядра в случае его остановки. Опишите последовательность ваших действий, которые привели к возникновению проблемы.


5.6 Installing from a CD-ROM



5.7 Booting from a Hard Disk



5.7.1 Booting from a DOS partition



5.8 Введение в dbootstrap

Программа dbootstrap запускается сразу после загрузки системы установки. Она предназначена для начальной настройки системы и установки так называемой ``базовой'' системы.

Назначение программы dbootstrap и главная цель начальной настройки системы — это настройка нескольких ее основных параметров. К ним, например, относятся ваш IP-адрес, имя компьютера, другие сетевые параметры. На этом же этапе устанавливаются и настраиваются модули ядра. Модули обслуживают подсистемы памяти, сетевые карты, поддерживают различные кодировки и периферийные устройства.

Эти настройки должны быть проведены на начальном этапе, так как необходимы для функционирования системы во время последующих шагов установки.

Программа dbootstrap работает в текстовом режиме, так как некоторые системы могут не иметь графических возможностей. Она весьма проста в использовании; в целом, она последовательно проведет вас через все этапы установки. Вы можете также вернуться назад и повторить шаги, если обнаружите ошибку.

Для управления dbootstrap используются клавиши со стрелками, Enter и Tab.

Если вы являетесь опытным пользователем Unix или Linux, нажмите Left Alt-F2 для перехода на вторую виртуальную консоль. Это означает одновременное нажатие клавиши Alt слева от пробела и функциональной клавиши F2. Здесь работает клон Bourne shell, называемый ash. В это момент система загружена с RAM-диска и вам доступно весьма ограниченное число утилит Unix. Вы можете посмотреть, какие из них доступны, при помощи команды ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin. Для выполнения всех текущих задач используйте меню и лишь в крайнем случае — shell и утилиты. Вы должны использовать только меню для активации swap-раздела, потому что программа установки не может определить, что вы сделали это из shell. Нажмите Left Alt-F1 для возврата в меню. Linux поддерживает до 64 виртуальных консолей, однако ``спасательная'' дискета предоставляет только несколько из них.

Сообщения об ошибках обычно направляются на третий виртуальный терминал (называемый tty3). Вы можете получить доступ к нему, нажав Left Alt-F3 (удерживая Alt нажмите на F3); обратно в dbootstrap можно вернуться Left Alt-F1.


5.9 ``&231;&204;&193;&215;&206;&207;&197; &205;&197;&206;&192; &208;&210;&207;&199;&210;&193;&205;&205;&217; &213;&211;&212;&193;&206;&207;&215;&203;&201; Debian GNU/Linux''

Вы можете увидеть сообщение ``&240;&210;&207;&199;&210;&193;&205;&205;&193; &213;&211;&212;&193;&206;&207;&215;&203;&201; &207;&208;&210;&197;&196;&197;&204;&209;&197;&212; &212;&197;&203;&213;&221;&197;&197; &211;&207;&211;&212;&207;&209;&206;&201;&197; &211;&201;&211;&212;&197;&205;&217; &201; &211;&204;&197;&196;&213;&192;&221;&201;&202; &219;&193;&199; &208;&210;&207;&195;&197;&211;&211;&193; &213;&211;&212;&193;&206;&207;&215;&203;&201;.''. На некоторых системах он быстро исчезнет и вы даже не успеете его прочесть. Это сообщение появляется между шагами установки, перечисленными в главном меню. Программа установки, dbootstrap, будет проверять состояние системы после каждого шага. Эта проверка позволит вам перезапустить установку без потери результатов прежней попытки, если она была неудачной. Если вы прервете установку и начнет снова, вам будет необходимо настроить клавиатуру, активировать swap-раздел и перемонтировать уже инициализированные диски. Все остальные результаты будут сохранены.

Во время процесса установки вы будете все время возвращаться в главное меню, озаглавленное ``&231;&204;&193;&215;&206;&207;&197; &205;&197;&206;&192; &208;&210;&207;&199;&210;&193;&205;&205;&217; &213;&211;&212;&193;&206;&207;&215;&203;&201; Debian GNU/Linux''. Верхние строчки этого меню будут изменяться, отражая ваши успехи в установке системы. Phil Hughes писал в Linux Journal, что даже цыпленка можно научить устанавливать Debian! Он хотел сказать, что для установки достаточно, как правило, просто клевать клавишу the Enter. Первый пункт главного меню — это следующий шаг, который вы должны сделать, и так до тех пор, пока система не определит, что установка завершена. Вы должны нажать ``&243;&204;&197;&196;&213;&192;&221;&201;&202; &219;&193;&199;'' и следующий этап установки будет осуществлен.


5.10 ``&238;&193;&211;&212;&210;&207;&202;&203;&193; &203;&204;&193;&215;&201;&193;&212;&213;&210;&217;''

Убедитесь, что выделен пункт меню ``&243;&204;&197;&196;&213;&192;&221;&201;&202; &219;&193;&199;'' и нажмите Enter для перехода в меню настройки клавиатуры. Выберите раскладку клавиатуры, которая соответствует вашему национальному языку и кодировке или какую-нибудь другую, если не найдете нужную. После окончания установки вы сможете установить раскладку клавиатуры самыми разными способами (например, запустив kbdconfig от пользователя root).

Переместите курсор на выбранную раскладку и нажмите Enter. Используйте для перемещения курсора клавиши со стрелками — они представлены во всех национальных клавиатурах, а потому не зависят от настроек клавиатуры.

Если вы устанавливаете систему на бездисковую станцию, то следующие несколько шагов будут пропущены, так как нет дисков для разбиения на разделы. В этом случае следующим шагом будет ``&238;&193;&211;&212;&210;&207;&202;&203;&193; &211;&197;&212;&201;'', раздел 7.4. После этого вам будет предложено смонтировать корневой раздел NFS в ``&237;&207;&206;&212;&201;&210;&207;&215;&193;&206;&201;&197; &210;&193;&206;&197;&197; &201;&206;&201;&195;&201;&193;&204;&201;&218;&201;&210;&207;&215;&193;&206;&206;&207;&199;&207; &210;&193;&218;&196;&197;&204;&193;'', раздел 6.9.


5.11 Последний шанс!

Не предупреждали ли мы вас о необходимости создать резервные копии дисков? Сейчас вы имеете первый шанс потерять все данные на дисках и последний — сохранить старую систему. Если вы не сохранили данные на дисках, то выньте дискету из дисковода, перезагрузите систему и запустите резервное копирование.


[ назад ] [ Аннотация ] [ Заметка об авторских правах ] [ Содержание ] [ вперед ]
Установка Debian GNU/Linux 3.0 для Intel x86
version 3.0.18, 18 December, 2001
Bruce Perens
Sven Rudolph
Igor Grobman
James Treacy
Adam Di Carlo